正體字、簡體字的爭論一直不斷,每當看到這些爭論,真的覺得,夠了吧~~別吵了!

正體字有正體字的美,簡體字有簡體字的便利性,其實不管哪個字體都有各自立場以及優缺點的。

雖然我個人較偏愛正體字,但不能否認的是簡體字有的時候,真的很方便。

這是一篇在「New York Times」上的有趣談論,大家看看吧,很好玩的!

 

May 2, 2009, 5:00 pm

The Chinese Language, Ever Evolving

The Times recently published an article about China’s effort to manage the vast number of characters in the Chinese language. A government computer database, designed to recognize people’s names on identity cards, is programmed to read about 32,000 of the roughly 55,000 Chinese characters, cutting out the more “obscure” characters.
This is not the first attempt to modernize a sprawling and ancient language. The most ambitious effort was the introduction of a simplified system of writing in the 1950s. As part of the Communist Party’s campaign to reduce illiteracy, simplified characters were promoted as the common written language, replacing many traditional characters.
More than five decades later, simplified characters remain the standard writing system of China, while Chinese elsewhere — especially in Taiwan and Hong Kong — continue to use traditional characters.
We asked several experts to explain the roots of this shift, and how it might affect the future course of the written language.

懶小貝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()